只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。出处译文注释赏析

只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。

出处

出自宋苏轼的《海棠》

译文

译文只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。

注释

注释夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。故:于是。红妆:用美女比海棠。

赏析

赏析“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚,表面上都写词人对花的喜爱与呵护,其实不经意间流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/16751.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信