欢迎光临
我们一直在努力

万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。出处译文注释赏析

万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。

出处

出自宋张孝祥的《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》

译文

译文万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。

注释

注释烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。

赏析

赏析词人由观塞而自然地想到沦陷的中原,“烽火”为边地报警的设施,现在万里中原已在烽火之北了,则中原一切自不待言,亦不忍言,其间该有多少难以诉说的悲惨酸辛,“一尊”句承上启下,词人北望中原,无限感慨,欲藉酒消遣,而酒罢益悲,真是“举杯消愁愁更愁”。

边塞
欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。出处译文注释赏析

登录

找回密码

注册