《过故人庄》原文
[唐] 孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释
- 具:准备,置办。
- 鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(鸡:鸡肉;黍:黄米饭)。
- 合:环绕。
- 郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭,这里指村庄的外墙。
- 轩:窗户。
- 场圃:场,打谷场;圃,菜园。
- 桑麻:桑树和麻,这里泛指农事。
- 就:靠近,这里指欣赏、赴约(赏菊)。
译文
老朋友准备了丰盛的饭菜,邀请我到他的农家小院做客。
翠绿的树木环绕在村子四周,青翠的山峦在城郭外倾斜绵延。
推开窗户面对着谷场和菜园,端起酒杯闲谈着农事桑麻。
等到重阳节到来的时候,我还要再来这里观赏菊花。
主题
诗歌通过描写拜访农家老友的日常场景,展现了田园生活的恬静美好,抒发了诗人对淳朴田园风光、真挚友情的喜爱与眷恋,也体现了归隐式生活的闲适自在。
赏析
- 画面感十足:从 “绿树村边合” 的近景,到 “青山郭外斜” 的远景,再到 “开轩面场圃” 的庭院细节,层次分明,像一幅清新的田园水墨画。
- 情感质朴自然:全诗没有华丽辞藻,“具鸡黍”“话桑麻”“还来就菊花” 都是日常细节,却把老友间的亲切、田园生活的悠然写得真实动人。
- 结构流畅:从 “邀我至田家” 的赴约,到田园风光的铺展,再到把酒闲谈的惬意,最后以 “还来就菊花” 的约定收尾,节奏舒缓,余味悠长。
