欢迎光临
我们一直在努力

《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释译文主题赏析

《逢雪宿芙蓉山主人》原文

逢雪宿芙蓉山主人

[唐] 刘长卿

日暮苍山远,

天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,

风雪夜归人。

注释

  • 逢雪:遇到下雪天。
  • 宿:投宿。
  • 芙蓉山:地名,在今湖南宁乡境内(一说在今山东临沂)。
  • 日暮:傍晚。
  • 苍山:青黑色的山。
  • 白屋:茅草屋(因屋顶覆盖白茅,故称 “白屋”,也常代指贫寒人家)。
  • 贫:贫寒简陋。
  • 柴门:用柴草编扎的门。
  • 犬吠:狗叫。
  • 夜归人:夜晚归来的人(指芙蓉山主人)。

译文

傍晚时分,青黑色的山峦显得格外遥远;

天气寒冷,那间茅草屋更显出贫寒简陋。

柴门外忽然传来一阵狗叫声;

原来是主人冒着风雪,在夜晚赶回来了。

主题

这首诗通过描写诗人在风雪夜投宿芙蓉山人家的所见所感,既勾勒出寒冬暮色中荒寒孤寂的山村景象,也暗含着投宿时的漂泊清冷,以及听闻主人归来时的一丝暖意,传递出旅途中的孤寂与平凡生活的质朴温情。

赏析

  1. 写景:以景衬情前两句 “日暮苍山远,天寒白屋贫”,用 “日暮”“天寒” 渲染出冷寂、荒远的氛围,“苍山远” 写空间的辽阔孤寂,“白屋贫” 写居所的简陋贫寒,既交代了投宿的背景,也暗含诗人旅途的漂泊与清冷。
  2. 叙事:以动衬静后两句 “柴门闻犬吠,风雪夜归人”,以 “犬吠” 这一动态声响,打破了山村夜晚的寂静;“风雪夜归人” 则在寒冷的背景里,添了一丝人的暖意 —— 既写出主人归来的艰辛,也让诗人(及读者)在荒寒中感受到平凡生活的烟火气。
  3. 意境:含蓄淡远全诗没有直接写 “寒” 与 “寂”,却通过景物、声响的组合,让荒寒孤寂与质朴温情交织,营造出清淡悠远的意境,是中唐山水田园诗 “以淡为美” 的典型代表。
欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:晓语共读 » 《逢雪宿芙蓉山主人》原文注释译文主题赏析

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册