关于西湖的古诗词
-
秋风湖上萧萧雨。出处译文注释赏析
秋风湖上萧萧雨。 出处 出自宋苏轼的《菩萨蛮·西湖》 译文 秋风湖上萧萧雨。使君欲去还留住。今日漫留君。明朝愁杀人。佳人千点泪。洒向长河水。不用敛双蛾。路人啼更多。 注释 赏析 写雨 写风 西湖
-
还与去年人,共藉西湖草。出处译文注释赏析
还与去年人,共藉西湖草。 出处 出自宋苏轼的《卜算子·感旧》 译文 译文还是与去年的友人一起又来到了西湖边上,一同坐在西湖边的草地上。 注释 注释藉:坐卧其上。 赏析 赏析此句描写了词人想象归后与友人同游共饮的情景,二人坐在西湖边碧绿的草地上,共赏大自然美景,这是多么富有诗意的赏心乐事! 友情 西湖 山水
-
赠君明月满前溪,直到西湖畔。出处译文注释赏析
赠君明月满前溪,直到西湖畔。 出处 出自宋毛滂的《烛影摇红·送会宗》 译文 译文赠给你满溪的明月,让它一直陪你到西湖岸边。 注释 赏析赏析这句诗以明月为喻,表达了对友人的深情厚意,愿明月伴随友人直至目的地,寓意友情长存,意境深远。 友情 西湖
-
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?出处译文注释赏析
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 出处 出自宋林升的《题临安邸》 译文 译文西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休? 注释 注释西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。 赏析 赏析此句暗示了诗人对现实社会处境的心痛,表现出诗人对当政者一味“休”战言和、不思收复中原失地、只求苟且偏安、一味纵情声色的不满和愤懑。 西湖
-
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。出处译文注释赏析
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 出处 出自宋苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》 译文 译文在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。 注释 注释潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。方好:正显得美。空蒙:迷茫缥缈的样子。亦:也。奇:奇妙。 赏析 赏析此句既写了西湖的水光山色…
-
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。出处译文注释赏析
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 出处 出自宋苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》 译文 译文若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。 注释 注释欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。总相宜:总是很合适,十分自然。 赏析 赏析诗人运用比喻的修辞手法,把西湖之美与西施之美相比,描绘湖山的晴光雨色,写出西湖的神韵,赋予了西湖灵动的生命力。…
-
毕竟西湖六月中,风光不与四时同。出处译文注释赏析
毕竟西湖六月中,风光不与四时同。 出处 出自宋杨万里的《晓出净慈寺送林子方》 译文 译文到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节大不相同。 注释 注释毕竟:到底。六月中:六月中旬。四时:春夏秋冬四个季节。在这里指六月以外的其他时节。同:相同。 赏析 赏析此句语言质朴无华,说明夏天的西湖景色的与众不同,诗句似脱口而出,是大惊大喜之余最直观的感受,因而更强化了西湖…
-
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。出处译文注释赏析
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。 出处 出自唐白居易的《春题湖上》 译文 译文我不能离开杭州到别处去,有一半原因是留恋这风景如画的西湖。 注释 注释勾留:稽留,耽搁。 赏析 赏析此句点出诗人不愿离开杭州回京的原因,表达了诗人对西湖那如画般的美景的珍惜与留恋。 西湖 山水
-
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。出处译文注释赏析
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 出处 出自宋苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书》 译文 译文忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。 注释 注释卷地风来:指狂风席地卷来。忽:突然。水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。 赏析 赏析此句语言生动,描绘了一幅西湖骤雨图,写出阵雨来去变化极快,呈现出神清气爽的雨后美景。 西湖
-
群芳过后西湖好,狼籍残红。出处译文注释赏析
群芳过后西湖好,狼籍残红。 出处 出自宋欧阳修的《采桑子·群芳过后西湖好》 译文 译文百花凋零之后西湖的景致依然很美,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目。 注释 注释群芳过后:百花凋零之后。群芳:百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红:落花。狼籍:同“狼藉”,散乱的样子。 赏析 赏析…