成语名字:
不揣冒昧
成语发音:
bù chuǎi mào mèi
成语词性:
中性
基本解释
拼音 ㄅㄨˋ ㄔㄨㄞˇ ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ
解释 用于没有慎重考虑就轻率行事的客气话。
出处 清 曹雪芹《红楼梦》第84回:“晚生还有一句话,不揣冒昧,合老世翁商议。”
例子 又看到日本学界也每每用汉文出书,我真是不揣冒昧,竟想把我的论著也拿去尝试。(郭沫若《海涛集 我是中国人》)
用法 联合式;作谓语;用于谦虚的说法。
感情 不揣冒昧是中性词。
繁体 不揣冐昧
英语 Excuse me for taking the liberty
俄语 осмéливаться
日语 ぶしつけを顧(かえり)みず,ぶしつけながら,唐突(とうとつ)なが
德语 darf ich es wagen
【成语】:
【拼音】:bù chuǎi mào mèi
【简拼】:bcmm
【解释】:揣:估量,考虑。用于没有慎重考虑就轻率行事的客气话。
【出处】:晋·郭璞《〈尔雅〉序》:“璞不揆梼昧,少而勿焉。”
【示例】:又看到日本学界也每每用汉文出书,我真是~,竟想把我的论著也拿去尝试。 郭沫若《海涛集·我是中国人》
【语法】:作谓语;用于谦虚的说法
【英文】:Excuse me for taking the liberty
【日文】:ぶしつけを顧(かえり)みず,ぶしつけながら,唐突(とうとつ)なが
【德文】:darf ich es wagen
【俄文】:осмéливаться
发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/24755.html