回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。出处译文注释赏析

回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。

出处

出自宋苏轼的《蝶恋花·送潘大临》

译文

译文回忆起京城那个美女密集的都市,我是英俊潇洒的不一般的人物。

注释

注释回首:回顾,忆起。长安:古都,这里泛指京都。佳丽:美丽的女子。

赏析

赏析词人以假想之笔,写了以往应试入仕之人的的美好回忆,“风流帅”一语双关,一指政治上出人头地,二指神情上英姿潇洒。

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/17600.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信