所嗟人异雁,不作一行归。
出处
出自佚名的《送兄》
译文
译文感叹人与那归雁不同,无法一起作伴同行而归。
注释
注释归:一作“飞”。
赏析
赏析此句笔锋陡转,将镜头对准天上的“雁”,由“雁”的特性联想到人,将二者紧密地联系起来,形成鲜明的对照,由此生发哀情,其意境深远,且满目皆萧然,满腔皆哀伤,满腹皆愁绪。
发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/16310.html
出自佚名的《送兄》
译文感叹人与那归雁不同,无法一起作伴同行而归。
注释归:一作“飞”。
赏析此句笔锋陡转,将镜头对准天上的“雁”,由“雁”的特性联想到人,将二者紧密地联系起来,形成鲜明的对照,由此生发哀情,其意境深远,且满目皆萧然,满腔皆哀伤,满腹皆愁绪。
发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/16310.html
微信扫一扫
支付宝扫一扫