草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。出处译文注释赏析

草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。

出处

出自清文廷式的《天仙子·草绿裙腰山染黛》

译文

译文绿草如茵,仿佛女子的裙腰一般摇曳生姿,山色深青,就像用黛色画眉一样美丽。然而,我心中那些无端无谓的忧愁和怨恨,却无人能解,让我倍感苦闷。

注释

注释黛:青黑色。侬:方言词,相当于“我”,这里用来增强诗歌的口语化和地域特色。

赏析

赏析这句诗以自然景色为背景,通过比喻和拟人等修辞手法,将诗人的情感与自然景色融为一体,表达了诗人内心的苦闷和无法排解的忧愁。同时,诗歌的语言优美、意境深远,具有很高的艺术价值。

山水

发布者:晓晓,转转请注明出处:https://xiaoyugongdu.com/10732.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
晓晓的头像晓晓
上一篇 4天前
下一篇 4天前

相关推荐

联系我们

微信号:yxyh29661

在线咨询: QQ交谈

邮件:492889801@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信