关于爱情的古诗词
-
相思已是不曾闲,又那得、工夫咒你。出处译文注释赏析
相思已是不曾闲,又那得、工夫咒你。 出处 出自清蜀妓的《鹊桥仙·说盟说誓》 译文 译文连想你、念你都来不及,那还有时间去怨咒你? 注释 注释那得:怎得;怎会;怎能。工夫:时间。 赏析 赏析此句所表达出的情感十分真挚,既有对至爱的深情,也有对至爱的责怨,刻画出蜀妓又气又恼、又爱又痴的情态。 爱情
-
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。出处译文注释赏析
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。 出处 出自清唐婉的《钗头凤·世情薄》 译文 译文今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索一般反反复复。 注释 注释病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。 赏析 赏析此句的艺术概括力极强,“人成各”是就空间角度而言的,“今非昨”是就时间角度而言的,其间包含着多重不幸,在愁怨中带着极强的激愤沉痛之感,词情贯注奔泻,将…
-
待来竟不来,落花寂寂委青苔。出处译文注释赏析
待来竟不来,落花寂寂委青苔。 出处 出自唐李白的《久别离》 译文 译文等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。 注释 注释委:堆积。 赏析 赏析此句以景衬情,落花满地、堆满青苔,塑造了一个清幽又孤寂的境界,透露出主人公此刻落寞的心境。 思念 爱情 闺怨
-
兽炉沉水烟,翠沼残花片。一行写入相思传。出处译文注释赏析
兽炉沉水烟,翠沼残花片。一行写入相思传。 出处 出自元张可久的《塞鸿秋·春情》 译文 译文看香炉里烟气低沉,池塘中落花成片。这些景物都像一行行字句写入了相思传。 注释 注释一行:当即。 赏析 赏析此句写得委婉含蓄,情真意切,诗人寄纷繁的花瓣及沉香之烟以相思,将这份相思之情写到了最极致。 思念 爱情
-
鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。出处译文注释赏析
鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。 出处 出自宋贺铸的《惜余春·急雨收春》 译文 译文夫妻两都已是垂暮之年,却关山阻隔、江南渭北天各一方。 注释 注释渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用来表达对远方亲人的思念之情。 赏析 赏析词人熔铸李商隐《代赠》“鸳鸯可羡头俱白”和杜甫《春日怀李白》“渭北春天树,江东日暮云”两句诗,言离人年龄之大、分别距离之远,透露…
-
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。出处译文注释赏析
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。 出处 出自佚名的《饮马长城窟行》 译文 译文呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。 注释 注释烹:煮。尺素书:古人写文章或书信用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。素:生绢。书:信。 赏析 赏析此句描写了思妇收到远方捎来的书札的情景,古人写信用绢帛或木板,其长度不过一尺,故称“尺素”或“尺牍”。 思念 爱情
-
屏却相思,近来知道都无益。出处译文注释赏析
屏却相思,近来知道都无益。 出处 出自王国维的《点绛唇·屏却相思》 译文 译文斩断相思之情,近来我才知道这样做没有好处。 注释 注释屏却:排除,放弃。益:好处。 赏析 赏析此句明白如话,言浅意深,饱含深情,词人下决心忘记相思之情,正说明无法忘掉,字字都渗透出悲伤。 思念 爱情
-
乌啼隐杨花,君醉留妾家。出处译文注释赏析
乌啼隐杨花,君醉留妾家。 出处 出自唐李白的《杨叛儿》 译文 译文乌鸟的啼叫声湮没在杨树的花里,你喝醉了留宿在我的家里。 注释 注释隐:隐没,这里指鸟栖息在杨花丛中。 赏析 赏析此句既是写景,又充满着比兴意味,情趣盎然,一个“醉”字写出男女之间柔情蜜意的陶醉。 思念 爱情
-
念佳人、音尘别后,对此应解相思。出处译文注释赏析
念佳人、音尘别后,对此应解相思。 出处 出自宋晁端礼的《绿头鸭·咏月》 译文 译文我想念远方的佳人,自离别断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。 注释 注释音尘:音信,消息。 赏析 赏析此句承接上下片,写得自然妥贴,浑然无迹,又将词人真挚的情感表达得宛转情致。 思念 爱情
-
乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。出处译文注释赏析
乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。 出处 出自宋李清照的《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》 译文 译文初试金丝缝成的夹衫,慵懒的斜靠在枕头上,只把那头钗压坏也难以顾及。 注释 注释乍:起初,刚刚开始。金缕缝:用金线缝成的衣服。山枕:即檀枕,因其形如“凹”,故称“山枕”。欹:靠着。钗头凤:即头钗,古代妇女的首饰。 赏析 赏析此句着重刻画词人具体的闺中寂寞生活,春暖…